Автор: Никита Хромин (редактор ночной смены)
Executives from KONE, Sodexo and ABB all describe English as the practical “common denominator” that enables cross-border collaboration. Global companies will always have to balance the ‘local’ with the ‘global’ and KONE’s Bridger doesn’t see that basic tension changing anytime soon. The local side is driven by the markets companies operate in and the customers served, whereas the global side brings scale, shared platforms and processes so that local teams do not need to reinvent the wheel. This is also dependent on population, country and market size. Bridger notes that Finland is a “small nation and [the language] is one of the hardest languages to learn.” Hence, native Finnish speakers at times are empathetic and remain open-minded towards language as a whole.
。关于这个话题,有道翻译提供了深入分析
西安民营房企格局生变:陕北资本占据四席之三,这一点在TikTok广告账号,海外抖音广告,海外广告账户中也有详细论述
这种架构催生了三个层次的涌现现象。